中新网12月27日电(蒲波) “相比20年前,中国观众的歌剧鉴赏水平进步很大,”26日,著名旅意歌唱家栾峰在“尤泓斐2010北大艺术之旅总结恳谈会”上谈到。但他也指出,中国的音乐厅有一些不尽如人意的现象,如观众手机铃声响起等。他强烈建议,音乐厅应屏蔽手机信号。
国内音乐厅的烦恼:小孩啼哭
作为“总结恳谈会”的嘉宾,栾峰肯定了女高音歌唱家尤泓斐2010年北大艺术之旅的深远意义,也欣慰表示“不尽人意的现象在北大讲堂没有出现”。栾峰说起来自己近来国内演出的遭遇,“有家长管不住小孩,小孩啼哭,家长不带小孩离开”。在与现场歌剧爱好者的交流中,栾峰又再次强调,国内音乐厅的状况有待改善,应该屏蔽手机信号。
近两三年国内原创歌剧“没旋律”
“相比20年前,中国观众的歌剧鉴赏水平进步很大,”旅意20余年的栾峰表达了他的惊讶。在给尤泓斐“高雅音乐大众普及公益活动有奖征文”获得者颁奖时,栾峰还好奇地客串主持人,采访获奖者对于高雅音乐普及的看法。
一位来自沈阳音乐学院的获奖者说,自己对“高雅音乐”的理解是“完美音乐”,“完美音乐”是有旋律的,其实观众都喜欢有旋律的音乐。栾峰表示赞同,也对近两三年的国内原创歌剧下了批语“没旋律”,所以“观众记不住”。
一个玩摇滚的获奖者问栾峰:“栾老师,好像对音乐的种类没有偏见吧?”栾峰立即应答,还透露自己最喜欢邓丽君。栾峰说,邓丽君音域不广,但是歌曲好听,就能成经典。
观众听中文歌剧也需要看字幕?
栾峰不解,为何国内歌剧表演,中文演唱,也要打字幕。他分析,一是歌剧创作者的问题,歌词绕来绕去,费解,表演者演唱技巧需要提高,另外就是观众的欣赏能力需提高。
归根到底,都是歌剧的普及问题。在与歌剧爱好者的交流中,栾峰赞同“用广告衬托高雅音乐”,用网络推广艺术家。他说,艺术家在演出前后,甚至演出过程中间,都可以尝试利用网络传播歌剧。
歌剧普及要努力做,但是栾峰认为只有“原装”歌剧才是“原汁原味”的。栾峰说,以前都是用中文唱意大利歌剧,可是意大利歌剧的旋律不是根据中文谱的,就会很别扭,就像用英文唱京剧一样,踩不好点。
参与互动(0) | 【编辑:蒲波】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved