歌词没有“夹生饭” 又唱又跳“疯起来”
——中文版音乐剧《妈妈咪呀!》试演成功
在沸沸扬扬的议论声中,经过两个多月集训的中文版音乐剧《妈妈咪呀!》剧组,近日在大宁剧院悄悄预演了9场。最后一场预演结束时,中英制作方人士与剧组演员拥抱欢呼,因为9场预演均赢得了满堂彩,让初次涉足“汉化”海外当红音乐剧的他们充满了信心。
翻译出色 语言自然
记者观看演出时发现,词作家陈乐融的“汉化”活儿干得非常仔细,他在吃透全剧细节和音乐精神的基础上,用“软硬兼施”的方式进行歌词翻译。“软”即以不违背原意为原则,中文尽量贴近中国观众的语言习惯;“硬”是指有些单词,即使不懂英文的观众也能知其意,如money,干脆保持原样。这样的翻译没有使歌词变成“夹生饭”,演唱起来也十分口语化,毫无拗口生涩之感,让观众更易入戏。
情感充沛 演员过关
经过了海选和闭门集训的演员,多数人是第一次涉足音乐剧,但经过英国团队的指导和自己的努力感悟,“到了舞台上似乎完全变成了角色”。扮演母亲唐娜的田水和影子,一个舞台经验丰富,演起感情戏来每次都有催人泪下的现场效应;一个音乐剧演唱功底颇为深厚,站在舞台上一张口就气场十足。无论是扮演谭雅的沈小岑、扮演露西的杨竹青,还是扮演唐娜男友的演员,以及一上舞台就能“疯起来”的年轻演员们,都给观众留下了深刻印象。
狂欢结局 活力四射
《妈妈咪呀!》结束时,全体演员狂欢式的迪斯科大群舞掀起了全场的情绪高潮。扮演女儿索菲的张芳瑜,在承受了全剧重量级表演之后,依然如发动机般带领演员们不停蹦跳,释放青春活力,也让观众记住了这个情感充沛的夜晚。
记者在心情平复之后细细回味,剧中一些不足也渐渐浮现脑海,如三个爸爸的舞台性格还缺乏鲜明特征,尤其是他们对索菲的态度显得雷同;有的主演,体力分配欠均匀,开始时的过于投入导致后来气息不足。显然,这些都是对这部又唱又跳的大运动量音乐剧缺乏表演经验所致。再经过半个月的调整,相信7月8日在上海大剧院开始首轮巡演时,《妈妈咪呀!》必会火起来。资深记者 杨建国
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved