中新网北京6月26日电 (陶禹舟)将西方百老汇经典音乐剧移植到东方文化古都上演,是否会产生水土不服?8月12日登陆北京的音乐剧《妈妈咪呀》中文版将揭晓这个答案。
《妈妈咪呀》是百老汇最卖座排行榜前十名的音乐剧,自1999年诞生至今,一直在世界各地巡演,拥有13个语言版本,数以千万的热心观众和高达140亿人民币的票房成绩。去年6月,中国对外文化集团签下了该剧中文版的版权协议,《妈妈咪呀》成为了第一部在中国真正“落地”的百老汇音乐剧。
在26日的媒体见面会上,制作人田元表示,该剧进行了本土化的改编,采用全中文的对白和演唱,并由知名作词家陈乐融重谱中文歌词,使其更加传神达意,符合中国观众的审美倾向。
而饰演唐娜的著名话剧演员田水则表示,排演过程中他们遭遇了重重困难,文化背景、思维方式的不同影响着对剧情和人物的理解,中英文表达方式的不同也让他们不太适应。经过不断的调整和磨合,目前他们已经克服这些困难,尽量使表达和表演的方式符合中国人习惯,同时保持原汁原味的水准。
据制作方介绍,中文版力图延续《妈妈咪呀》全球统一高品质标准,从灯光、舞美、道具到演员的唱腔、动作和走位,都有严格的规定。此外,还动用了1座200公斤的希腊小岛旅馆实景,近千件服饰,并搭建了价值千万的舞台设备。
当日,饰演苏菲的张芳瑜和饰演三位妈妈的田水、沈小岑、杨竹青还分别演唱了该剧中的经典唱段《I Have A Dream》和《Dancing Queen》,轻快悠扬的歌声伴着活力四射的舞蹈,将全场气氛推向高潮。
据悉,该剧今年将依次在上海、北京、广州三个城市巡演,演出场次多达200余场。完
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved