小说红遍天 书名仍是谜
智利作家波拉尼奥《2666》引进出版
文无第一、武无第二,但诸多言之凿凿的评论声音,将《2666》的地位抬升到了一个令人瞠目的高度,甚至将一干世界上最杰出的作家压在身后。被誉为“21世纪最伟大的小说”、“超越《百年孤独》的惊世之作”的《2666》中文版将在本月底推出。
海外媒体 一片赞声
《纽约时报》评论说:“波拉尼奥高高地翱翔于很多拉美年轻作家之上……就像加西亚·马尔克斯曾经翱翔于他那个时代的人和追随者之上。”略萨作品的译者赵德明操刀本书翻译,他特别将波拉尼奥与诺贝尔文学奖得主略萨作了比较:“略萨长久以来追求写‘全景小说’,就是要在一本小说的容量里包罗万象,但是他没有一部作品达到这个理想。而《2666》的作者波拉尼奥,我认为初步达到了。他把社会、文学、哲学、历史、人类学熔于一炉,从古代‘隐’的古希腊,一直写到21世纪的2002年。如此的宽度与广度,很多细节还写得非常生动。他超过了我看过的西语世界很多大作家,包括马尔克斯和略萨。”略萨本人对《2666》也是由衷佩服:“它革新了拉美小说的叙事艺术,是典型的全景小说。思想深刻,挖掘出了人性复杂的变异。”苏珊·桑塔格、约翰·班维尔、科尔姆·托宾、斯蒂芬·金等一流作家对波拉尼奥也是赞赏有加。
在2008年英文版出版后,《2666》赢得当年文学界的许多荣誉,如美国全国书评人协会最佳小说奖、《纽约时报》年度十佳图书之首、《时代》周刊年度最佳小说等。
作者已逝 留下名作
小说《2666》作者、智利作家罗贝托·波拉尼奥从40岁才开始写小说,50岁卒于西班牙。他作品数量十分惊人,留下10部小说、4部短篇小说集以及3部诗集。《2666》在作者离世后才付梓。英美阅读风潮也吹到了中国,3年来,微博、豆瓣网上不断有人询问中文版出版时间。记者获悉,3年前,世纪文景公司已经签下波拉尼奥的大部分作品,本月率先在华语世界中推出《2666》简体中文版,抢先于港台版本。
书名神秘 至今无解
《2666》共有1125页,约合中文80万字,小说中直接涉及的国家有德国、法国、英国、西班牙、意大利、美国、墨西哥、智利,主要人物多达近百人,包括文学评论家、作家、教授、出版家、拳击手、杀人犯、军官、士兵、贩毒分子、警察、乞丐、贫民、妓女等。
全书分为5部分——《文学评论家》《阿玛尔菲塔诺》《法特》《罪行》《阿琴波尔迪》,讲述了5个既独立又彼此呼应的故事。小说以4个来自欧洲不同地区的文学评论家开头,讲述他们因喜欢及研究一位德国作家阿琴波尔迪而成为朋友进而成为情人的故事。几人得知阿琴波尔迪曾在墨西哥现身时,便共同前往。基调很平静,甚至有轻喜剧般的轻松可人。但进入尾声时,气氛开始诡异起来,有很强的梦幻色彩。书名“2666”在书中从头到尾没有提及,作者也没有说明,译者赵德明解释说:在波拉尼奥的另一部小说中曾提到2666年的坟墓,而这个数字的意义至今是个谜。 记者 乐梦融
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved