对话麦家——好莱坞重金买下《风声》翻拍权
广州日报:书中关于日军研制神秘药物的情节挺特别的,很科幻的感觉。这也是真实的吗?
麦家:这是真实的。以前说日本鬼子是怎么欺负我们,怎么糟蹋我们,最多是强奸、杀人、放火、掠夺,其实“731部队”是最令人发指的,至少我发现日本对中国的侵害比我们以前知道的更深、更残酷、更残忍。
广州日报:这是您第一部以第一人称叙述的长篇小说,并且文字高度口语化,这样的写法有什么特别的意义吗?
麦家:我在这部作品里做出了一个努力,对一个写作者来说也许是很不易的努力:我放下了姿态,改变了腔调,希望从语言层面追求一种无障碍的阅读。也许可以说,《刀尖》是我所有作品中最流畅、最易读,也是最好看的一本书。我像克制抽烟一样,克制在这本书里使用难字、生字、涩词。我没有做过统计,我想这部书里不会超过2000个汉字。就是说,只要你小学毕业,就可以轻松阅读这本书。我不想装深沉。我希望让更多的读者能参与到我的写作中来,听到我写作的脚步声和心跳声。确实,对某些写作者来说,通俗,有时是一道天大的坎。其实,通俗比深奥的高雅更难。
广州日报:传言您的《风声》影视版权已经以170万美元卖给好莱坞,最近有啥动态没?
麦家:好莱坞一个华裔制片人看了《风声》的电影,觉得很好,想翻拍,找到华谊兄弟公司,要买翻拍权。华谊很大度,咨询了相关法律后,觉得应该找我的原著来买,便把我介绍给那个制片人,让我平添了一笔相当可观的财富。所以,想一想,华谊能做得这么大,不是偶然的。好莱坞能不能把《风声》翻拍成,或者翻拍了能不能有反响,我现在没有任何相关消息,也许在推进吧,也许是锁在抽屉里:好莱坞一年买的版权至少有八成以上都锁在抽屉里。
广州日报:坊间说,《刀尖》是您的谍战封笔之作,真的不再写谍战小说?
麦家:其实有两个原因:一个是现在写谍战、特情的作品太多,当中不乏优秀之作,但更多追风、平庸之作,这个“品牌”被砸烂了,我不想跟着烂掉;另一个是,特情谍战类的东西我也写够了,积累的素材和创作冲动日渐少了,再写很难超越自己,见好就收吧。
广州日报:您对媒体说过您的生活其实很简单,一日三分,读书、写作、发呆。现在还是这样的状态吗?
麦家:应该说不是了,现在瓜分我时间的人和事很多。人到中年,上有老,下有小,加上有了点名气,三十年不见的人都会找上门来找你办事。不瞒你说,这几年让我头痛的事太多了,违章建筑被拆了,换肾换肝,从上幼儿园到上大学,都有找上门来的。家在乡下,一大堆乡里乡亲,望子成龙,受了委屈,都来找我。所以,我现在写作必须躲起来,关掉手机,背负骂名。有时候想,这哪是作家的日子啊,这样的作家还能写出好作品吗?也许我还是得离开杭州,离家太近了真不好。可老母亲八十多岁了,怎么能说走就走?生活总是会变着法枷锁你的。
广州日报:《刀尖》之后,您有什么样的创作计划?
麦家:我想转型,但写什么还没有完全想好。其实,每个作家都有自己的局限,我放弃已有的阵地,能不能开辟新的阵地,我心里也没数。但写作就是自我挑战,我想转型就是想挑战一下自己,趁现在还相对年轻。