少数民族母语应被传承
(记者 刘婷)2011年《民族文学》年度颁奖礼日前在京举行。记者获悉,在中国作协的支持下,明年,《民族文学》将创办哈萨克文和朝鲜文版,在2009年创办蒙古文、藏文、维吾尔文三种少数民族文字版后,该刊进一步加大了对少数民族母语创作与翻译的支持力度。《民族文学》主编叶梅对本报记者表示,对母语创作的鼓励,不仅是文学意义上的拓展,也是对少数民族文字和语言的传承和保护。
叶梅介绍说,通过多种母语版本的杂志,用母语创作的少数民族作家能更多地阅读到其他少数民族作家的作品,也进一步促进多民族之间的沟通和交流。比如蒙古族一些母语阅读的读者,他们曾向杂志进行反馈,称在很快的时间里,就能读到除了蒙古族以外特别是那些人口较少民族的作家作品,了解到其他民族的生存状态和心路历程。如藏文版,从开始创刊就得到了少数民族地区的热烈反响,走进了3750座寺庙,有许多僧人都看到了杂志,并给予了反馈。
今年的获奖作品包括次仁罗布的小说《神授》、金仁顺的小说《梧桐》、田耳的小说《韩先让的村庄》、阿舍的散文《山鬼》、鲁若迪基的诗歌《神话》等汉文作品及多篇少数民族文字原创和翻译作品。叶梅称:“民族文学的质量在不断提升,民族文学成为中国文学中一个重要的存在,刊物的发行量也得到了大幅度提升,汉文版从五六年前的2000份达到了目前的3万多份,在纯文学期刊中进入了前十名。”
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved