揭秘:《白鹿原》为何以修订本获茅盾文学奖
备受期待的国产片《白鹿原》将在9月13日公映,围绕《白鹿原》的话题再度成为世人关注的焦点。
这部影响深远的小说是怎样孕育的?又是怎样发表和出版的?出版后经历了那些坎坷?《白鹿原》为什么能以修订版的形式获得茅盾文学奖?近日,小说《白鹿原》的责任编辑何启治在《延安文学》杂志上撰文,首度公开披露了这些鲜为人知的内幕。昨日,《西安晚报》记者独家连线何启治、陈忠实和《延安文学》杂志社长、总编魏建国,基本还原了这一文学事件的始末。
小寨街头约写长篇
陈忠实很茫然
9月5日出版的今年第5期《延安文学》杂志上,头条刊发了曾任人民文学出版社副总编、《当代》杂志主编何启治先生的4万字长文:《道是无晴却有晴——从〈古船〉〈九月寓言〉〈白鹿原〉的命运看新时期文学破冰之旅的风雨征程》。文中,何先生大量引用第一手史料,详细叙述了《古船》《九月寓言》《白鹿原》这些伟大作品面世的曲折过程。记者通读后发现,关于《白鹿原》的文字占到了两万字。
《延安文学》杂志社长、总编魏建国告诉《西安晚报》记者:今年5月,在纪念《讲话》发表70周年时,自己接到陈忠实老师的电话,获悉何启治先生将抵达延安考察。在随后的接待中,就大胆地向何老发出邀请,“从亲历者的角度谈谈对新中国文学事业的见证,写写《古船》《白鹿原》等作品的面世经过”。
据何启治回忆,自己是1973年知道陈忠实的。那年,《陕西文艺》(现为《延河》)上刊发了陈忠实2万字的短篇小说《接班以后》。他看后感觉颇佳,便联系陕西作协。当年隆冬,他来西安面见陈忠实并约稿。在小寨街头交谈时,陈忠实对何启治让自己写农村题材长篇小说的建议,“颇感惊讶而茫然”。这一点,也得到了陈忠实的证实。
虽然没有接下写长篇的活,但陈忠实记住了何启治来自北京的温暖。1984年,陈忠实第一个中篇小说《初夏》就经何启治之手,发表在当年第4期的《当代》上。1985年,陈忠实创作出《蓝袍先生》等作品。从1986年起,陈忠实开始对民族命运和生命体验的深入思考,并用两年时间做好了各种扎实的准备。在随后的1988年4月至1992年3月间,陈忠实在白鹿原下的老房子里,写出了长篇巨制《白鹿原》。
何启治当组稿人、终审人和责编
1992年初,陈忠实在广播中听到邓小平南巡讲话的摘录,“思想再解放一点,胆子再大一点……”等等。南巡讲话让陈忠实怦然心动,同时他作出决定:“长篇小说稿子一旦完成,就立即投送出去,一天也没有必要延误和搁置。”很快,陈忠实就写信告知何启治:长篇小说《白鹿原》写成了。手捧来信,何启治感慨:《白鹿原》,我等了你整整二十年!
1992年3月25日,陈忠实将小说手稿交给来西安取稿的高贤均和洪清波两位编辑。在西安开往成都的火车上,两人不由得为作品拍案叫好。当年4月到6月,《当代》杂志洪清波、常振家、何启治,人民文学出版社当代文学一编室刘会军、高贤均、何启治先后看完小说并分别签署了审读意见,决定在1992年第6期和1993年第1期的《当代》上连载,并在1993年6月出版单行本。
值得一提的是,在审读《白鹿原》期间,何启治从《当代》杂志上调到人民文学出版社。这样,他就先后签署了杂志和出版社的两份终审意见。这,创造了何启治30多年编辑生涯中的一个唯一:他既是小说《白鹿原》的组稿人,也是终审人,还是责任编辑。
修改两三千字 修订本获茅奖
当初,人民文学出版社把《白鹿原》当成严肃文学,并没有当成畅销书,初版只印了14850册。“很快,盗版本蜂起,我们才手忙脚乱地加印,当年10月已开始第七次印刷了,共印56万册。”何启治说,此后小说每年都加印,迄今总印数已达200多万册。而陈忠实本人还掌握有近30种盗版本,盗版的印数已接近正版。
1993年夏天,陈忠实在西安北大街新华书店签售,从清晨六点到中午,来自西安、宝鸡、铜川、临潼等地的读者排成了罕见的长队,甚至从北京到西安出差的人也加入到队伍……1993年7月和10月,小说《白鹿原》作品研讨会先后在北京和西安召开,赞美之声成为压倒性意见。一位石家庄的医护人员,在读完小说后写信给陈忠实:“我想,写出这本书的人不累死也得吐血……不知你是否活着还能看到我的信?”
1997年12月19日,历经两年多评选的第四届矛盾文学奖终于揭晓:《白鹿原》(修订本)位居第一!
为什么是修订本获奖呢?面对《西安晚报》记者的这一提问,何启治还原了当时的一些场景:“小说《白鹿原》先在23人专家深度小组(读书班)顺利通过,却在评委会的评审中遇到不小阻力,以致评委会副主任陈昌本在评议过程中不得不打电话给陈忠实,转达了一些评委要求作者进行修订的意见。”
针对评委们提出的意见,陈忠实表示,自己本来就准备对书稿进行修改,已经意识到这些地方需要修订。随后,陈忠实对小说进行了删改,总共不过两三千字的修订稿于1997年11月底寄到人民人民文学出版社,修订本于12月出书。1998年4月20日,陈忠实在人民大会堂领取了第四届茅盾文学奖。
“我是自始至终都支持老陈修订《白鹿原》的。”电话那头,何启治响亮地说,“首先,当年修订《白鹿原》,不是伤筋动骨式的修订;其次,《白鹿原》获奖对繁荣当代长篇小说创作有利,对发展整个当代文学有利——《白鹿原》能够趟过去的地方,其他文学作品也应该能够趟过去……”
目前,《白鹿原》正版发行已破200万册大关,国内出版了13部研究《白鹿原》的评论专著,评论文章多达数百篇,小说还出了韩文版、日文版、法文版等。目前,有一位英国的女汉学家,正在做着将《白鹿原》翻译成英文版的工作。此外,秦腔版、话剧版、舞剧版《白鹿原》也纷纷面世,电影版《白鹿原》将在9月13日全国公演,电视版已开始筹拍工作。
“曹雪芹死后,《红楼梦》才成为万众公认的伟大作品。与曹雪芹和《红楼梦》相比,《白鹿原》是幸运的,陈忠实也是幸运的!” 何启治如是说。