俄罗斯从总统到公民都认《孙子》 研读者越来越多
中新网莫斯科10月8日电 题:俄罗斯从总统到公民都认《孙子》
记者 韩胜宝
在俄罗斯的书店里,有关中国的书籍林林总总。老庄哲学、孔孟之道、易经风水和传统武术等内容的书籍都深受俄罗斯人的欢迎,而最紧俏的要数《孙子兵法》。
记者在莫斯科新阿尔巴特大街上的“书之家”和圣彼得堡最大的书店看到,俄罗斯版的《孙子兵法》简装本销售一空,只有少量的精装本和插图本,为大开本,装帧十分精美,价格在1万卢布以上。而简装本价格在2000卢布左右,一上市便很快脱销。
书店工作人员告诉记者,俄罗斯从总统到普通公民都认同孙子。前苏联的《苏联大百科全书》、《苏联军事百科全书》都列有孙子的条目。有关《孙子兵法》的书籍,读者都很有兴趣。
美国人詹姆斯·克拉维尔曾指出,《孙子兵法》译成俄文已有上百年,是苏联历届军政领导人的必读之作。二战中,苏军将《孙子兵法》列为军事学术史教学研究的重要内容,并在卫国战争中得到应用。
据报道,俄罗斯总统普京和总理梅德韦杰夫都曾在公开讲话中,从中国古代经典中引经据典:“孙子曰:兵者,诡道也。故能而示之不能,用而示之不用,近而示之远,远而示之……此兵家之胜,不可先传也。”他们似乎都对中国春秋时期大军事家孙子的一段话有着更为深刻的理解和特殊的心得,而且已认真实践并达到炉火纯青的境界。
俄罗斯前军事科学院副院长基尔申指出,《孙子兵法》精博深邃的思想不仅在过去对中国乃至世界军事理论的发展产生了深远的影响。俄罗斯国防部军事历史研究所外国军事研究部部长维克托·加夫里洛夫上校说,现在在俄罗斯,特别是在俄罗斯武装力量中,研读《孙子兵法》的人越来越多。
俄罗斯人民友谊大学东方学院院长马斯洛夫·阿列科赛,能说流利的英文和中文。他酷爱中国功夫,几乎每个月都要去河南少林寺向其武术老师学艺,中国传统文化已经超越了研究兴趣,融入了他的生活。
据俄新社报道,近年俄罗斯叶卡捷琳堡掀起一股“中国古典文学热”,当地书店的中国古典文学书籍销量异常“火爆”。书店的工作人员表示,俄罗斯人中的确有一群中国文学的爱好者。而叶卡捷琳堡孔子学院教学秘书安德烈,从大学时代就开始对中国文化产生兴趣,看过俄文版的《孙子兵法》。