据10月26日出版的《环球时报》报道,据日本《产经新闻》25日援引韩国《周刊朝鲜》报道,美国招待韩国总统李明博的国宴上居然出现日本菜,韩国媒体称这属于外交失礼。
据《周刊朝鲜》报道,美国东部时间10月13日下午6时30分,美国总统奥巴马在白宫举行盛大宴会欢迎到访的李明博,据称国宴上很多食材都是“第一夫人”亲自耕种并收获的。
此次国宴主要上三道饮食,第一道是南瓜粥,非常适合已经年近七旬的李明博总统。但从第二道菜开始似乎就有点不对头了,上的菜肴是撒有类似秋刀鱼卵的米饭,虽然这也勉强算是韩国料理,但这叫日本的生鱼寿司似乎更为妥当。配菜是萝卜沙拉,但菜单上居然用日语发音“大根”来标记,实际上应该用英文White Radish(白萝卜)标记更为妥当。第三道菜上的是美国得克萨斯烤牛排,但白宫将菜单上牛排的名称用韩文写成“和牛”(“和牛”是日本最高级的牛肉),而配菜南瓜在菜单上也写成日语名称的韩语发音。
报道称,从第二道菜开始或许韩国客人的心情就很糟糕,特别是倾注大量心血推进“韩食世界化”的韩国总统夫人金润玉可能会因此尴尬。这是白宫礼仪官的“严重失误”,如同招待日本天皇的国宴上出现的不是日本清酒,而是韩国烧酒。(王刚)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved