韩媒忧《江南Style》歌词让韩语没面子
【韩国《朝鲜日报》网站1 1月1日文章】题:《江南Style》如何成为韩语教材?(作者该报企划编辑兼大众文化部主任申孝燮)
据说,随着朴载相的《江南Style》红遍全球,很多外国人都对歌词的意思感到好奇。因为不断有听众表示“想知道《江南Style》歌词的意思”,所以英国广播公司(BBC)不久前将歌词翻译成英语,在节目中像朗诵诗歌一样读了出来。有报道称,连美国国务院发言人也给韩国记者发邮件询问过歌词的意思。就像我们学习英语时琢磨英文歌的歌词一样,对于想要学习韩国语的外国人来说,《江南Style》可能会成为很好的教材。
但坦白地说,记者并不想告诉外国人歌词的意思。因为记者并不确信,朴载相创作的歌词中是否包含值得费大力气寻找的有价值的情感、意义和美好的东西。《江南Style》热潮中唯一的遗憾之处就在于此。
“一到夜晚就心似火烧的女人/咖啡都会趁热一饮而尽的男人/从现在开始起让我们一起/看似贤淑却会玩的女人/每逢那个时候就完全疯掉的男人/思想比肌肉更加粗野的男人”,这就是《江南Style》的歌词。
对于认为朴载相的魅力就在于直言不讳和“三俗”的人来说,这首歌没有什么奇怪之处。从“流行歌手和歌曲应该成为满足该时代大众欲望并消除不满情绪的工具”的观点来看,这种想法也没有什么不妥。但一想到世界各国人民通过这首歌曲第一次接触韩语,而且有可能用这些歌词开始学习韩语,就难免产生惊慌失措的感觉。
超越时间和国境的流行名曲的共同点之一就是歌词中包含了符合时代的情绪、品格和信息。从以“到秋天我会写信”开头的《秋天的信》、被誉为流行音乐史上最伟大歌曲的《Yesterday》(甲壳虫乐队)等老歌,到让孤立绝望之人站起来的最新歌曲《Firework》,都是如此。
一首歌的歌词相当于演唱这首歌的歌手以及将这种语言作为国语的国家的脸面。歌手通过歌词向大众传达自己和歌曲的形象、情感和主张,而世界各地的粉丝则通过歌词了解和体会歌手及其所在的国家。朴载相以及所有梦想成为第二、第三个朴载相的韩国音乐人现在应该认真思考,应该以何种“面貌”面对世界各地的粉丝并与他们交流。