“中国通”马丁·雅克眼中的“中国道路”
中新社伦敦11月12日电 题:“中国通”马丁·雅克眼中的“中国道路”
作者 周兆军 夏凌捷
马丁·雅克的客厅,摆放着一件很显眼的家具:一个暗红色的中药柜,一个一个的小格子上写着蒲黄、天麻、白芷等中药材的名字。药柜上立着一个约30厘米高的兵马俑仿制品,旁边还有葫芦丝和二胡。他的书房里,挂着一幅“五福临门”的中国画。这些物件都在暗示来客,这个房子的主人与中国存在某种关联。
3年前,一本《当中国统治世界》让马丁·雅克声名大噪,这部著作现在已被翻译成十几种文字在全世界发行。目前,他的身份是伦敦政治经济学院亚洲研究中心客座研究员。在中共十八大召开之际,雅克在他位于伦敦西区的寓所接受中新社记者专访,阐释他对中国发展道路的独特理解。
尽管在西方学术界被视为“中国通”,但雅克却说:“我与大部分欧洲人一样,在很大程度上对中国很无知。我也需要抛开根深蒂固的西方思维模式。”
《当中国统治世界》不久前在中国发行了新版本。“我在一个新的章节中谈到,发展中国家几乎都在向中国学习,但是西方发达国家仍然觉得中国应该向西方学习。我认为这种情况在不久的将来会发生改变,中国的很多方面都值得西方国家学习。”雅克说。
在这本书的新版本中,雅克重点论述了金融危机之后国际形势的新变化。在他看来,国际金融危机加速了中国的崛起,同时也加速了西方国家的衰落。“目前,中国在全球化中起到的作用比美国更大。”
很多人不会同意他的观点,反驳他的例证之一是今年中国的经济增速明显减缓。对此,雅克说,“我不认为中国经济的发展进入疲软状态。”
在他看来,现在中国仍有约50%的农村人口,城市化进程还需要进行很长时间,这其中蕴藏着巨大的发展潜力。但他同时也指出,中国的经济发展模式需要以拉动国内消费为中心,要向创新型发展转变。能否顺利实现经济发展方式的转变,对中国是一种考验。
雅克自己也承认,《当中国统治世界》这个书名有点“标题党”。在英文中,“rule”这个词有“统治”的意思,也有“规则”的意思,他真正想表达的是“中国为世界提供另一种规则”。
这个耸人听闻的书名,为一些人渲染“中国威胁论”提供了新素材。谈到这个话题,雅克情绪有些激动,原本倚在沙发上的他坐直身子说:“我总是因为这个问题与人争论。事实上,中国没有到处宣扬自己的强大,而是谦逊地与各国交往。与上世纪德国崛起和日本崛起后的态度不同,中国一直十分谦虚。”
关于中国的改革,雅克认为,中国的改革道路是明确的,但过程是很复杂的。中国变化速度很快,政府需要跟上社会变化的步伐,甚至需要走在社会变化的前面。中国的变化在很大程度上是崭新的,是不同于其他任何国家的,许多改革措施不能从其他国家得到借鉴。
谈到中国存在的腐败问题,雅克说,他注意到胡锦涛在十八大报告中指出,反腐败问题解决不好,就会对党造成致命伤害,甚至亡党亡国。
“我认为在打击腐败的过程中,仅仅依靠中国共产党是不够的。”雅克说,打击腐败还需要依靠独立、透明的法律体系。此外,民众在打击腐败中起到的作用非常大,他们需要将自己的声音传达出来。
强调依靠民众,使雅克的观点看起来与中国官方的论述有某种程度的一致性。在中国的官方文件中,经常有“团结和带领广大人民”这样的表述。雅克说,团结对于中国十分重要。团结与稳定不仅是政府所提倡的,普通老百姓也深知团结与稳定的重要性,因为他们知道,如果没有团结和稳定,社会可能变成什么样。(完)