首页| lab闆风數绔瀉pp瀹樼綉 | lol鐢电珵闆风珵鎶骞冲彴 | 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

“土豪”引发英国媒体热议 有望进入牛津词典 查看下一页

2013年11月14日 11:52 来源:北京青年报 参与互动(0)
“guanxi(关系)”在牛津词典中的解释
“guanxi(关系)”在牛津词典中的解释

  导读:日前,英国广播公司(BBC)专门为“Tuhao(土豪)”一词做了一档节目,探讨中文词汇的影响力,节目播出后引发不少网友的热议。“Tuhao”还有可能以单词的形式获得《牛津英语词典》的正式认可。昨日,牛津大学出版社双语词典项目经理朱莉·克里曼在接受北京青年报记者采访时表示:“如果‘Tuhao’的影响力持续,它很有可能出现在我们2014年的更新名单之中。”

  “土豪,让我们做朋友吧!”近日,这句被不少中国网友津津乐道的话语登上了英语广播公司(BBC)的电视节目。伴随着中文在全球影响力的日益提升,这档节目播出后,不仅引发了网友的热议,还受到《牛津英语词典》编著者的关注。

  昨日,牛津大学出版社双语词典项目经理朱莉·克里曼在接受北京青年报记者采访时表示,“Tuhao”暂时还没有被正式收录进《牛津英语词典》,但是例如“Tuhao”、“Dama”和“Hukou”等词语已经在牛津英语词典编著者的关注范围内。

  节目中介绍,9月以来“土豪”这个词语在中国的社交网络之中十分火爆。“现在‘土豪’这个词被用来形容那些花钱大手大脚的人,对于那些无权无势的人而言,他们通常在互联网上使用‘土豪’一词来攻击那些有钱人。无论用来形容那些有钱人,还是形容苹果手机的金色外壳,‘土豪’含义的变化一定和中国不断发展的社会环境有关。”

  “最近不少媒体都对‘Tuhao’这个词语给予了关注,它也引发了我们的兴趣,这个词语从含义上看,和我们前段时间收录进词典的‘bling(穿名牌衣服戴璀璨珠宝)’一词有些许相像之处。‘土豪’这个词在中文当中一直存在,但是最近延伸出了新的含义,即便是《牛津英汉大词典》也还没有把它新的含义收录进去。如果这个词语的影响力持续的话,我们会考虑在2014年的更新中把它加入词典之中。”

  朱莉表示,目前《牛津英语词典》中大约包含120个含有中文渊源的词汇,像“guanxi(关系)”这样带有中国特色的词语也出现在牛津系列词典之中,之所以以“直译”的形式将这些中文词汇纳入词典之中,主要还是考虑到“意译”可能存在的缺陷。

  “考虑将这些词纳入词典中时,除了使用频率和通用程度之外,还需要考量这些词语的直观程度,‘guanxi(关系)’这个词语被纳入词典之中正是出于这样的考虑,像‘hukou(户口)’这样的词语在我们看来也挺直观。很多新兴词汇(比如土豪)带有双关语或俏皮话的意味,但是这些词语被意译成英文之后可能会丧失其原有的俏皮意味。伴随着中国在全球影响力的日益提升,越来越多的中文流行词有望被收录在词典之中,但是这些词语能否像它们在中文一样、发挥在英语中的影响力还有待观察。”

  据悉,《牛津英语词典》网络版每季度更新一次,下一次更新时间为今年12月。今年6月的更新版中,收录修编了1200多条新词汇,包括“Tweet(推特)”,“geekery(极客范儿)”等。今年9月,网络版又收录了包括“twerking(电臀舞)”和 “selfie(手机自拍)”等在内的新词语。《牛津英语词典》前任主编约翰·辛普森曾在声明中表示:“这至少打破了《牛津英语词典》的一个老规矩,以前一个新词从出现到考虑是否要被收入词典,可能需要十年的时间,现在看起来词典的收录速度好像跟上时代的发展了。”

【编辑:叶士春】
 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved

Baidu
map