美媒:青海藏民“脚踏传统和现代两世界”
美国国家公共电台网站10月14日文章,原题:中国牧民脚踏两个世界 扎西才让正尽力给儿子一个选择在两个世界生活的机会:牧民的传统世界,抑或大多数藏民如今正在中国经历的现代城市生活方式。
扎西本人15年前实现了这种转变,从牧场搬进青海玉树市。扎西家的公寓干净、现代,有木地板和大彩电。但他打算明年离开这里重回牧场放牛。他说城市生活挺好,但他就是没有过得起这种生活的必要技能。
“政府给我们的住房和补贴都相当好”,他坦承,“我们有浴室、暖气和自来水。但它们的使用成本太高。在牧场,我们烧牦牛粪、喝牛奶,这些都不花钱。那里不如这里舒服,但经济压力会小些。”
他解释说,搬进城里是为子女能受教育,如今搬离这里亦有让他们继续接受教育的意思。“我的孩子已大学毕业,我想向他们展示祖先是如何生活的”,他说,“我希望他们看到教育有助于心想事成。但若学的东西派不上用场,他们随时可以回到牧场。”
扎西的儿子穿T恤、戴棒球帽,在迥异于祖辈的环境中长大。与父亲不同,他考上大学并就读了有助于藏民找到好工作的汉语专业。但他说:“我不能忘记自己的民族文化。我认为爸爸的主意很棒。”
青海省官员表示,截至去年底,他们已让该省约50万藏族牧民中的近半定居下来。人权组织称,这种政策具有强制性并破坏藏民的文化和身份认同。但对许多藏民而言,问题并不是可能控制他们的现代化本身,而是他们选择想要什么和不想要什么。
于是,扎西一家和其他许多藏民如今在两头下注,“脚踏两只船”:一只在城镇,一只在牧场。(作者安东尼·库恩,丁雨晴译)