日本富士电视台就采访韩国人字幕出错问题致歉
2015年06月29日 16:41 来源:环球网
参与互动()
据日本《读卖新闻》6月29日报道,日本富士电视台于6月5日播放的涉及日韩问题的特别节目《池上彰 紧急特辑!》中,为采访韩国人的片段画面匹配的翻译字幕和日语口播有两处弄错。富士电视台29日在主页上就此道歉。
一名韩国女性在节目中接受采访谈论她对日本的印象,所配的字幕为“我讨厌日本,还不是因为它曾害苦了韩国?”然而实际上她所说的是“韩国有很多文化,所以似乎吸引了很多外国人来访。”
还有一名韩国男性在接受采访时打出的字幕是“日本人中也有好人,但我讨厌这个国家”,实际上他说的是“没有反省过去的历史,这一点上我觉得有些……”。不过,两人其他的话都与字幕一致。
富士电视台称是“编辑剪辑出现的问题”。两个人在采访的时候他们说的话和字幕中是一样的,并发表声明称:“向全体观众、采访对象及相关人员致歉。”
【编辑:邱宇】