一字“千钧”的陆空通话
管制员指挥飞机全凭无线电通话。飞机的飞行速度很快,驾驶员如果与管制员之间彼此听不懂对方说的话或者听错了都会酿成飞行事故。l998年在印度新德里附近,一架飞往新德里的飞机的驾驶员,因为语音问题,把管制员许可的飞行高度听错了,导致这架飞机与另一架刚刚起飞的飞机相撞,损失惨重。因此空中通话可以说是一个字也不许弄错,因为每一个字的重要性都很大,可谓一字“千钧”呀!
飞机在空中的通话既要确保及时接通,还要保证让通话双方都能准确理解对方所要表达的意思。为此,国际民航组织会同各国民航当局对民航的通信制定了标准。这些标准是空中交通规则的一部分。为了使空中对话及时接通,把甚高频通信频道所使用的频率做了分配。例如空中交通管制员与驾驶员谈话分配在118~121.4兆赫等三个频段内;不同岗位的管制员又被规定了专用的使用频率。只要驾驶员在飞机上把甚高频收发机调到这个频率上,拿起听筒,就可以与管制员接通。对于紧急情况,还设有专用的频率。这就保证了驾驶员和管制员之间有了一条随时畅通的热线,彼此能及时沟通。
为了使通话双方能准确及时地相互理解对方所表达的意思,国际民航组织把英语规定为世界民航的工作语言。各国的国际航线都必须使用英语通话。为了与国际接轨,自2000年起,我国不仅在国际航线上,在国内航线上也使用英语做为空中交通管制的工作语言。英语中的许多词汇是一字多义的。为了防止误会,国际民航组织专门对在空管中使用的英语词汇及常用语句的含义做了具体规定,以避免引起混乱。尤其是对于数字、字母、近声词等易混淆的发声都单独做了规定。例如把大部分的字母和数字的读法从单音节改为多音节,字母l的发音改成India(印度),J改为Juliet(朱丽叶),R改为Romeo(罗密欧)等等。
资料来源:中国民航局