首页| lab闆风數绔瀉pp瀹樼綉 | lol鐢电珵闆风珵鎶骞冲彴 | 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

习近平深谙俄罗斯文化获赞 对俄文学作品信手拈来 查看下一页

2013年03月25日 10:18 来源:人民日报 参与互动(0)

  “文化交流是民心工程、未来工程”

  ——记习近平主席会见俄汉学家、学习汉语的学生和媒体代表

  “这是我这次访问俄罗斯最后一场活动,也是我非常期待的一场活动。普京总统建议我同俄罗斯汉学家和学习汉语的青年交流,同我的想法不谋而合。”

  3月23日晚,莫斯科总统饭店蓝厅,习近平主席同俄罗斯汉学家、学习汉语的学生和媒体代表的会见,以一席亲切的开场白拉开帷幕。

  蓝厅不大,几张长条桌围成一圈,每个人的面前摆放着一杯清水。

  习主席邀请的13位客人,有的白发苍苍、德高望重,有的朝气蓬勃、风华正茂。年龄不同、身份各异,但他们对中国文化的热爱、对中俄友好事业的热忱是相似的。

  这是习主席这次访问俄罗斯的最后一场活动。两天的访俄行程,即将画上句号。新形势下,中俄关系如何发展?两国人民在关注,世界在关注。“俄罗斯是我担任中国国家主席后出访的第一个国家。我作出这样的选择,是要表明中方高度重视发展中俄关系。”习主席的一席话意味深长。

  “正是因为两国文化长期交流融合,中俄友好才根深叶茂。”看着一位位中俄文化使者,习主席满怀期待:“现在,我愿多听听大家的看法和建议……”

  崇高的敬意

  俄罗斯外交部外交学院院长巴扎诺夫首先发言。他说,去年俄罗斯外交部外交学院招收了90名新生,其中有30名把中文作为专业方向,选择英文专业方向的只有8名学生。“我想这不是偶然的、孤立的现象,中文热、中国热已经成为一个普遍现象。”

  习主席表示:“俄罗斯是世界上最早研究汉学的国家之一,汉学水平在世界上一直领先。”

  来自俄罗斯科学院远东所的卢基扬诺夫,是俄罗斯的一位知名汉学家。他主动向习主席介绍了他们编撰的《中国精神文化大典》:“中国文化已经深深渗透到俄罗斯各个角落。”他列举四书五经的名句,引经据典纵论“小康”,畅谈灿若星辰的中华文化,一时间滔滔不绝。

  习主席赞许地说,卢基扬诺夫先生刚才对四书五经的诠释非常精到。前几年,俄罗斯科学院出版了6卷本《中国精神文化大典》,全面诠释了中国5000多年博大精深的文化,集中体现了俄罗斯汉学研究的成果。

  中俄文化交流源远流长。早在17世纪中叶,俄国就派遣留学生来华学习中国语言文化。多年来,两国文化使者为增进中俄友好付出了大量心血。习近平说:“你们对中国文化的弘扬、对中俄文化交流的贡献功不可没,我向你们表示崇高敬意。”

  “中文热”折射了“中国热”。

  中国发展日新月异,国际社会对中国的关注与日俱增,友好邻邦俄罗斯更是倍加关注中国。

  同样来自俄科学院远东所的伯尼女士,研究方向是中国经济社会发展。她向习主席“诉苦”:“课题任务非常繁重,原因是中国发展太快了,研究进度赶不上你们发展速度。现在,我们正在研究中共十八届二中全会后中国经济发展情况。”

  对于中国,巴扎诺夫讲述了自己总结的成功经验:坚持改革开放、走正确的发展道路,妥善解决发展中遇到的问题。他表示,期待着在习主席领导下,中国人民能创造更多惊喜。

  习主席坦诚地说:“我们将接好历史接力棒。现在,我们有目标、有路径、有思路,相信会不断克服前进道路上的每一个问题,最终到达成功彼岸。”

【编辑:肖媛媛】

>国内新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved

Baidu
map