首页| lab闆风數绔瀉pp瀹樼綉 | lol鐢电珵闆风珵鎶骞冲彴 | 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

李克强出访微镜头:2个多小时见6个总理

2014年12月17日 22:18 来源:新华网 参与互动(0)

  据新华社“新华社发布”客户端报道,从进门、落座、开谈到结束,会谈采用同声传译方式进行,不过十几二十分钟。一个代表团离开,下一个代表团紧接着就进来。

  16日上午,克强总理就以这样的高效率,在自己下榻的酒店里连着会晤了6个中东欧国家的总理,总共加起来只用了两个多小时。17日上午,同样是一连串短平快的会见。两个上午总共要见十几位领导人,这样连轴转的节奏想想也是醉了。

  这次克强总理特别提出要同每位与会国领导人都安排单独会晤,以体现咱们“大小国家一律平等”的外交原则。就连十六国中面积最小、人口最少的黑山,都是一样的。但由于此访时间短暂,在贝尔格莱德还有访问塞尔维亚和出席中国-中东欧经贸论坛、领导人会晤的相关日程,所以留给双边会晤的时间相当有限,只能安排得这么紧凑了。

  虽然只有十几二十分钟,但相关环节一个不少,实施起来甚至难度更大,因为要保证这短会一样谈得务实高效。为了这个目的,大家也是蛮拼的:

  每场会晤都采用同声传译,这在中国-中东欧领导人会晤的历史上还是第一次。所谓同传,就是双方讲话时翻译同时进行,十几二十分钟的会谈用同传的话,就相当于一场四十多分钟的交传会议。自己说完了还得全神贯注地听对方说什么,连喘口气儿的时间都没有。由于16国语言不尽相同,不少还是小语种,所以好几场会见是先由对方的翻译将该国语言同传为英文,咱们的翻译再将英文同传为中文,为此,外交部翻译室派来了6名高翻。

  礼宾官们制定了细致的流程,每个环节之间恨不得精确到秒。一个代表团入场,下一个代表团就在一旁的休息室里等候。两场会晤间的休息时间,他们就赶紧引导外宾进出、更换旗帜等会场布置。为了换场更高效,这6场双边会晤就准备了21根旗杆。

  这样的节奏带来的工作强度会成倍增加,对谁来说都是体力和脑力的双重考验。就连两场会谈间不到5分钟的休息时间,克强总理还要赶紧同各位随行部长们进行会商。每场会谈一结束,克强总理送走外宾,立刻匆匆走回座位,部长们紧接着围上来,大家你一言我一语地讨论着。

  这里还独家透露一个小细节,咱们的部长们会商时拿出的参考资料除了纸质的,还有储存在平板电脑里的,还真是与时俱进。

  尽管只有短短的十几二十分钟,但能明显感觉到克强总理肯定提前做了不少“功课”,才能这么游刃有余。他对咱们同对方国家的合作情况了然于胸,对方在会谈中提出的每一个问题,他都有回应。要知道,会谈时间这么短,就几乎没有什么客套寒暄的话了,上来就直入主题,如果不是对各项情况谙熟于心,很难应对自如。

  有人注意到,自始至终克强总理没顾上喝一口水。一位现场的外交官事后感叹,连上个洗手间的功夫都没挤出来。(记者郝亚琳、侯丽军)

【编辑:刘彦领】

>国内新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved

Baidu
map