中新网7月5日电 据《日本侨报》报道,7月4日,日本侨报社同时收到原日本驻华大使谷野作太郎先生、日中协会理事长白西绅一郎先生、著名日中友好人士小岛康誉先生寄来的感谢信,共同称赞该社最新出版的《必读,有趣的中国》是一本了解中国的好书。
2011版《必读!有趣的中国》于6月27日起在东京面世,发行伊始就获得各方好评。日本东方书店在网站突出介绍了该书,日本著名作家石川好、日本环境副大臣近藤昭一等著名人士称赞该书从多角度、客观中立地介绍了一年来中国的发展变化。
2011版《必读!有趣的中国》以一篇“让世界知晓中国----回顾上海世博”为序,回放了2010年的中国发展大事件。在此基础上用15章的内容,详细记录了一个真实而又有趣的中国,其中涉及日本与中国、激变的中国、人口问题、文化传承问题、百姓舆论、环境问题、食品药品安全问题等多方面热点话题。收入本书的60篇文章,是日本译者以日本人的视点,从2010年的《人民日报》筛选出来的,体现了日本朋友的中国观。
2011版《必读!有趣的中国》一书由NPO法人日中翻译推进协会“而立会”的32名译者共同翻译完成。该协会创立于2004年,2010年实现NPO法人化。据“而立会”理事长、丽泽大学外国语学部三潴正道教授介绍,“而立会”的创设旨在向日本介绍中国的佳作,以促进中日两国的相互理解和世代友好。在日本侨报社的支持下,“而立会”先后翻译出版了七部有关中国的书籍。2007年,《必读!有趣的中国》首次面世后,反响热烈,日本主流媒体《朝日新闻》图文并茂地介绍了该书。
日本侨报社创办于1996年,1998年开始书籍出版业务,先后出版了《在日中国人大全》、《35号投手温家宝》等200余种书籍,成为日本主流社会了解中国的重要窗口和知名品牌。日本侨报社还创办华人学术奖、中日公共外交研究奖等学术奖励机制,极大地促进了中日学术交流与合作,催生了大批华人学术成果,扶植和培养了一大批优秀的华人学者。截至2011年,相关作者、译者数也已超过1200人。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved