中新网7月14日电 据美国《世界日报》报道,异国婚姻虽然浪漫,但是夫妻双方成长背景、文化大不同,难免衍生许多文化冲击与适应问题。从中国台湾嫁到美国的黄楚惠(Sabrina Huang),在经历过多年的文化适应后,四年多前创办“东西联姻”成长团体(The East meets West Married Couples Meetup Group),提供异国婚姻的夫妻档聚会认识的平台,互相分享异国婚姻生活趣味,当然也趁机倾吐苦水。
“我们在婚姻上面对的问题,与跟同种族结婚的朋友不太一样,”黄楚惠解释,撇开ABC(在美国出生的华人)不谈,长大后才嫁来美国的女生,除了难免会有语言上的障碍以外,在新的生活圈也多少会碰到文化冲击,“无论是礼仪或是应对进退,东西方文化对媳妇的期待就不太一样。”
黄楚惠举例,她刚赴美时还没正式结婚,但是与“未来的婆婆”相处就不甚融洽,婆婆有时扭曲她的意思,并当着黄楚惠的面在亲戚聚会时给她难堪。当时她选择隐忍,因为她不知道在西方的文化中碰到类似事情该如何处理,就先做个听话的东方媳妇。“后来我老公跟我说‘那是不对的’,”“下次我妈再说不客气的话,你要当面反驳。”
黄楚惠说,异国婚姻在文化上会经历一段很长的适应期,很需要另一半与其它类似经验朋友的支持。所以她在2007年组织东西联姻,让异国婚姻的夫妻档有个聚会认识的平台,大家互相交流相处经验,了解彼此文化上的差异。
“其实也只是找个机会大家出来见见面,认识一下。”黄楚惠说,美国生活型态较以家庭为重,若不特别组织团体,要特别约出来聚会并不容易,“这里又不像台湾,下了班同事、朋友还会一起去逛夜市。”
目前参加东西联姻的夫妻档都是亚洲女生配上白人老公,为何不开放白人老婆配上亚洲老公的夫妻参加?黄楚惠说,其实过去曾有印度男士带者白人老婆来聚会,但是只来一次就消失了。她判断,虽然只是男女角色互换,但是面对的问题毕竟不太一样,而且白人女性跟亚洲女性的背景文化毕竟还是不太一样,较不能融入。
加入东西联姻已三年多的陈惠红指出,东西联姻并非只是提供“亚洲老婆”交流的平台,“老公们也很爱参加。”她解释,聚会时通常都是夫妇一同出席,而除了女生们有共同话题以外,白人老公们也可以互相分享娶了亚洲太太的文化冲击,“老公在那(指东西联姻)也交了不少好朋友,偶而还会私下约出来见面聚餐。” (李荣)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved