首页| lab闆风數绔瀉pp瀹樼綉 | lol鐢电珵闆风珵鎶骞冲彴 | 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

海外华文作家聚首荷兰 探讨中西文化文学交流发展

2012年05月05日 16:39 来源:中国新闻网 参与互动(0)
海外华文作家聚首荷兰探讨中西文化文学交流发展

  中新网5月5日电 据意大利《欧华联合时报》消息,欧洲当地时间4月30-5月1日,为期两天的荷兰中西文化文学国际交流研讨会在荷兰著名瓷都代尔夫特落下帷幕,来自17个国家58位华文作家共同聚首荷兰,就如何在海外发展华文文学创作共同探讨中西文化文学交流发展进行了广泛的研讨,本次会议的召开对加强荷中两国文化交流和合作,对促进中西文化的沟通和发展,提升中国文化和世界华文的国际地位,特别是为中荷两国建交40周年奉献了一份厚礼。

  4月30日早上,在研讨会召开之际,全荷华人社团联合会主席王剑光代表本届大会组委会、荷兰各界华社、热烈欢迎远道而来的世界17 个国家58位华文作家,他说,中西文化文学国际交流研讨会在荷兰的召开无疑是给中荷建交40周年送上一份具有深远意义的礼物,对探索和研究中西文化文学的未来和发展将产生巨大影响,同时,也是对中华文明5千年灿烂文化奉献的又一次见证。他希望,大家共同携手,为进一步促进中西文化文学交流,全面走向世界,去迎接中华文化大发展、大繁荣新辉煌时代的到来,王剑光同时也希望作家们在荷兰逗留短暂期间亲身体会一下荷兰华人与当地社会共融的大好局面。

  据这次中西文化文学交流研讨会举办方作家池莲子介绍,本次会议召开是由荷兰彩虹中西文化交流中心、全荷华人社团联合会、世界华文作家交流协会、荷兰当地华文媒体《联合时报》联合主办、中荷文化推广会协办。池莲子在谈到这次文学交流研讨会与以往文会有什么不同时谈到,本次会议特点内容涉及之面广,人员年龄为老中青,文论研讨中选用多种语言,畅所欲言,别开场面,继往开来,通过研讨,热情洋溢的与会者们在这21世纪的前沿方面有所见解,对未来的中西文化交流,多元文化并存及华文文学、华人文学的更进一步发展,充分发表各自论述,为中荷建交40周年和积极热情推动两国文化交流往来做出贡献。

  中国同济大学钱虹教授在参加完文会论坛后向记者畅谈了她的体会时表示,自己这次有机会亲身体验旅欧华文作家作品,在国内时只是从平面书本上理解,如今他来到这里感到它是一个立体空间,许多旅欧华文作家能够孜孜不倦的吸取欧洲文学作家幽雅气质营养、用双语写作表现文学那种贵族气息,不愧是沾有欧洲文明故乡之优势,如果充分利用欧洲文化的高雅气质与中华文化相结合,这将使几千年灿烂文化变得更加精华。钱虹教授还盛赞旅欧作家吕大明作品是中西文化的艺术结晶。

  专门从事华文研究30多年的日本渡边晴夫教授携女儿也来参加本次论坛,在谈到华文文学作品创作时表示,自己曾参加过许多次中国国内有关文学论坛,但是他认为在荷兰有机会参加这样一个非常好的论坛,为有机会结识许多海内外中国作家文友,看到这些旅欧作家用英语或当地语种撰写自己的华文作品,是个非常新鲜和有富有特色的事情,他感到这次会议开得很成功,他同时也希望加强日中两国人民间的文化交流很重要,有利于使两国人民间能够相互沟通理解。

  作为从事几十年中荷文化交流活动的著名荷兰中荷文化推广会钱福彩女士在接受记者采访时表示,本次会议特色就在于促进世界华文作家在不同领域有一个交流机会,同时也表现了在整个华文文学创造上旅欧华人妇女发挥了很大作用,不单单强调与祖籍国沟通,更重要还要与所在国政府和民间的沟通加强理解。

  据悉,参加本次中西文化文学国际交流论坛还有来自包括中国知名诗人北塔、荷兰当地著名作家王露露、澳大利亚作家心水、世界华文文学研究白舒荣、美国华文畅销作家吴玲瑶、林爽、北大汉学教授黄卓越、日本华文研究专家渡边晴夫与荒井武夫等,中国驻荷兰大使馆文化处官员胡书国、人民日报海外版驻荷兰办事处林斌主任、荷兰联合时报社长陈光平、华侨新天地主编高华婷、荷兰华人社团代表有朱伟勋、周山川、胡铁环、王志成、王丽君、洪建江、林光忠、杨秀容等。

  记者深切感到,在此次荷兰中西文化交流研讨论坛会上代表们发言踊跃,气氛热烈,议题综合全面,下笔多角度丰富。总体来讲,中国国内代表侧重于文学创作及多种文学体裁运用的规律和方法,深度挖掘华文文学的价值和魅力,如来自北京的诗人北塔发表的《中西文学源头创作手法之别裁》、来自南京李小雨发表的《用我们灿烂的文化去感动其他族群》都很有深度和影响力。而海外代表则侧重于结合所在国的华文文化现象,阐述中西文化的不同和华文文学创作发展的方向。例如新加坡作家艾禹发表的《毛利与中国文化及传统的相同点》、泰国郑若瑟发表的《泰国华文文学》,都有许多真知灼见,听后给人启迪震撼,催人奋进。此外,原籍非华人的外国学者韩国汉学教授金惠俊、日本汉学家渡边晴夫对华文文学的发展都提出了许多有益的建议和意见。(张亮)

【编辑:杨凯淇】

>华人新闻精选:

 
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[网上传播视听节目许可证(0106168)] [京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved

Baidu
map