华人媳妇杠上美国婆婆 泾渭分明家庭关系难适应
中新网12月21日电 据美国《世界日报》报道,华人家庭文化中,婆媳关系往往是矛盾高发地带,即便嫁美国丈夫的华裔女性,因家庭文化观念、语言等方面差异,华人媳妇也时有杠上美国婆婆。
美国人有“成年的儿女,泼出去的水”的家庭文化。圣地亚哥华人张女士美国先生Brian今年5月被公司裁员,考虑到加州就业市场仍不景气,Brian带着张女士搬到纽约,住在其母亲位于长岛的家中,着手找工作。
但住了半个月,张女士忍不住对丈夫抱怨,自从搬入婆婆家,第二个礼拜开始,婆婆就开始问她:有没有在外面租到房子,什么时候搬出去,水电费怎么分摊。让张女士想不通的是,婆婆所住独栋屋有四楼层,Brian是婆婆的独子,如今失业在家,却在这时候下逐客令。这与华人观念中认为父母与子女同住,甚至巴不得儿子儿媳能常伴膝下、不惜拿出养老本贴子女的观念迥然相异。
但Brian认为,寄居在母亲家,打扰到老人的生活,的确不适合长住。两个礼拜后找到租房,张女士夫妇就搬出婆婆家,Brian还向婆婆支付一个月的房租和水电费。
今年年初刚嫁为美国媳妇的王女士也很不习惯美国父母与子女之间过于泾渭分明的家庭关系。王女士和婆婆分别住在南、北加州,平日几乎没有“交锋”机会。今年感恩节王女士首次随先生回公婆家过节四天,行前和婆婆通电话,婆婆两次问起订好酒店没有,让王女士觉得“怪怪的”,“只是三晚而已,不能在家里住一下吗?”
到了北加,才发现与丈夫同父异母的两位小姑,也全家在外住酒店。比照王女士婚前带丈夫回国见家长,反差巨大,“家里再挤也不会让我们出去住酒店,还总嫌我们回家的时间太短”。
华人父母帮子女看孩子,含饴弄孙,理所当然认为是晚年生活的一部分,但美国婆婆也不吃这一套。华人Kathy与美国丈夫的第一个混血宝宝已经三岁,孩子从出生到成长,“婆婆完全指望不上,只有我妈两头跑,帮我带”。婆婆来看孙子,只是抱着摆弄几分钟,夸两句“你真可爱”,就放下孩子,自忙自事。
最让Kathy耿耿于怀的是,去年因工作需要,到佛州出差三天,自己的母亲签证到期,回中国,先生也正在日本公干,只能请退休在家的婆婆照看,却被婆婆一口拒绝,“孩子会吵到我睡觉,你可以带他一起去”。这让Kathy气不过,“好像不是她亲孙子似的”。
Kathy与几位嫁为美国人的华人女友说起这些事,也有朋友抱怨在美国婆婆那里经历过类似遭遇,结婚纪念日想和先生重温浪漫世界,但婆婆却以约了人玩bingo,拒绝帮儿子儿媳照看孩子,最后只能付给邻居的女儿60元,请她帮忙看孩子,“美国这种家庭关系,至今看不懂”。
语言沟通上的误读误解,也容易使华人媳妇杠上美国婆婆。家住南湾的徐女士周末到婆婆家,婆媳一起包装圣诞礼物。婆婆包到一个玩具时,将标签翻过来看,忽然对徐女士说,“噢,中国制造”。
徐女士以为婆婆意指中国制造廉价、质量差,立即反驳“没人强迫你买中国制造,你可以买美国制造”。婆婆愣了一下,马上解释自己只是开个玩笑。吃饭时,婆婆再次向徐女士重申自己的话仅仅是玩笑话,不要过于严肃,但整晚家庭聚会的气氛难免冷场。
今年10月喜得混血小龙女的华人媳妇Molly也险些因语言误会,出发婆媳大战。Molly说,婆婆来看孙女,就自称“mama”,Molly听见后强烈抗议“是grandma,我才是mama”。美国婆婆却坚持“mama”的确是对“grandma”的亲密称呼,婆媳间当即闹得有点不愉快。Molly到网上一查,果然“mama”是部分美国用于称呼祖母的昵称,立即去向婆婆道歉。(骆舒娴)