争取华裔选民 大马非华裔候选人改中文名掳人心
中新网4月18日电 据马来西亚《南洋商报》报道,“你好,我是‘一直旺’!”“一直旺”?没错,为了让非华裔准候选人迅速在华裔选民心中留下印象,马来西亚柔州公正党非华裔准候选人决定在中文译名上下功夫,选择易记、精简及好意头的中文名。
取好意头中文名,也是看准大部分华裔都喜欢吉利的事物,让选民留下深刻印象。
该党相信上述奇招,能拉近华裔对该党的距离感,再加上民联三党的号召下,无论是“空降”或道地的准候选人,已准备奋力进攻柔州国阵堡垒。
据柔州公正党选举局秘书陈伟忠指出,非华裔准候选人取一些新颖或特别的中文名,不但能让选民更容易辨识,也可以统一他们的中文译名。
他说,中文拥有大量的多音多义字,因此,各中文媒体为候选人译名时,会出现种种不同版本的译音,会让民众感到混淆。
要论噱头十足,当属是麻坡国会选区人民公正党准候选人希兹旺(Hizwan),他已把译名改为“一直旺”。当记者接获通知后,让正在准备大选资料的记者忍俊不禁,一声噗哧笑出来。
记者刚开始以为宣传工作人员开玩笑或口误,没想到再三求证,确实中文译名统一改为“一直旺”,强调并非闹着玩。主要用意是希望选民在念他的名字时,沾一沾旺气,若他在今届大选中选,就要麻坡一直旺下去。
“一直旺”也付诸实际行动实现改名的构思,从竞选卡片上印写着译名、简而易懂的中文版竞选宣言,加上一身红色唐装竖起拇指比好,为求民众能在短时间了解民联在今届大选的改革大方向,整体设计让人眼前一亮。
原本已打印卡片名字那一栏的“一枝旺”,以后改为“一直旺”,希望以后民众可直称“一直旺”,更为亲切。
此外,四加亭区国选区准候选人的古占阿布峇卡,将省略串长的译名,改为古占,相当精简。(苏韵鸰)