纽约华人超市韩文商品琳琅满目 产地多来自中国
中新网6月7日电 据美国《侨报》报道,纽约一家英文媒体日前报道说,在纽约华人超市里印有韩文、让人以为是韩国产的商品,其实有许多来自中国或是本地华人生产。对于英文媒体的这个“揭露”,不少华人消费者认为之所以选择带有韩文的一些产品,或是出于安全考虑,或是为享受韩国传统美食,而媒体“披露”的made in China的事实并不会影响自己今后的购买行为。
在看过有关英文媒体的报道后,记者采访了位于布鲁克林八大道上的一些华人超市。进到这些大型超市里,记者仔细观察,发现各家超市里出售的印有韩文的商品琳琅满目,从豆腐、玉米、饮料、面条、小吃、点心、方便面、调味品、沐浴液、美肤用品到泡菜等等,应有尽有。
对于为何购买标有韩文的食物,余太太表示说是出于食物安全的考虑,但实际上她在平日购买各种小吃时已发现了一些表面为韩国的食物,在透过众多的英文说明后,在某个角落里实际写着是中国制造。
正在超市里挑选方便面的梅小姐则表示,她之所以购买标有韩国文字的食物是出于品尝一些韩国特有的传统美食而考虑,像泡菜、玉石豆腐、韩国拉面、韩国生切面等,只要能满足自己的美食欲望,她不太会关注该产品的生产地是哪里。
而陈小姐在一家华人进出口贸易公司工作过,她说他们公司也经营韩国产品,在将一些商品从韩国进口到纽约后,他们会在食物包装背面贴上该华人公司进口等信息。尽管这些产品由华人公司经营,但实际上还是韩国制造。
对于印有韩文实际为“中国制造”或本地华人所生产的现象,一家华人超市的负责人表示,超市经营的产品五花八门,且很多商品是从贸易公司批发而来,对于标注韩文的产品其产地究竟是哪里,他们不太关注,他们最关注的一是这个商品是否符合本地有关法规与标准,二是其在市场上是否受消费者欢迎,若不受欢迎,即使是韩国本土造的他们也不会青睐。(崔国萁)