在英公校教汉语需过33关 华人呼吁扶持民间办学
中新网5月7日电 据英国《英中时报》报道,“伦敦玛莉莲,买了件旗袍送妈妈;莫斯科的夫司基,爱上牛肉面疙瘩……全世界都在学中国话,孔夫子的话,越来越国际化……”多年前,当S.H.E的这首《中国话》在中国内地走红时,一定不会想到,有一天歌词里饶舌的绕口令,一些老外也不在话下。
随着中国经济的增长,中英贸易的合作,很多年轻人把工作的机会瞄准中国,汉语热升温;与此同时,中国学生也把就业机会瞄向汉语教师,准备在异国他乡从事这个炙手可热的行业。中文教师真的是新兴的“朝阳产业”吗?对华人来说,想在英国教中国话有哪些门槛?其中又有何辛酸和欣喜?
孔院:墙内开花墙外香
对不少外国人来说,孔子学院可能是他们学习中文的第一选择。截至目前,全英已有19所孔子学院,遍布英伦各地,无论你是什么年龄什么水平,都可以在本地或附近城市找到合适的中文课程。
然而,中英两国思维习惯、办事方式的不同,也决定了汉语学习者对教师选择时不同的参考标准。而对一向按照规则(rule)来办事的英国人来说,他们学中文时,更看重的是教师资质。
《英中时报》记者采访了某大学孔子学院的学生Mark,他说自己业余时间在孔子学院学中文,为的就是教学质量有保障,他认为孔子学院的教师规范严谨,这本身就是资质。那么,这些中文老师是从哪来的呢?
国家汉办英国办公室的负责人告诉《英中时报》,孔子学院由汉办管理,在海外的教师力量大约为公派教师,公派志愿者和本土志愿者。
一位在英国一家孔子学院教书的中文老师坦言,她的月薪只有800镑,只是基本的生活补助,不过这比起国内老师的环境相对较好,再加上能有游历欧洲的机会,这个职位在她的同事眼里看来仍是香饽饽。
除了公派教师,还有少量对外汉语专业的志愿者也踊跃加入孔子学院。志愿者不拿报酬,只有少量生活补贴,但有到海外实战教学的机会,对学生和刚走上教师岗位的人来说机会难得。不过关于这部分志愿者师资的选拔标准,各个学院有着不同的细则:有的地方看重教学能力,有的地方偏重文艺特长或组织活动的能力。汉办英国办公室的老师强调,“即使是志愿者,孔子学院也会安排他们听课培训再上岗”。