孙子兵法全球行:德国学者“商战兵法”论文获博士学位
中新网美因茨2月19日电题:德国学者“商战兵法”论文获博士学位
记者 韩胜宝
在位于德国莱茵河畔的美因茨大学翻译学院,记者见到了汉学家柯山博士。在这座德国著名的翻译王国里,设有法语、英语、西班牙语、葡萄牙语等欧洲各语种,以及汉语、日语和日耳曼语等,而柯山则把目标锁定汉语,在汉语中锁定中国古代典籍,在中国古代典籍中又锁定了《孙子兵法》。
今年48岁的柯山,曾经与记者是同行,从事过新媒体及移动电话新闻。他1990年至1998年在鲁尔大学学习汉学,获硕士学位;2003年至2005年被德意志学术交流中心派驻北京,从事教学和跨文化交流;2005年至2009年在埃尔朗根大学汉学系读博士学位,论文选题为《兵法与工商:超文化反响在用孙子兵法当倡议的中西企业管理读物》。
柯山告诉记者,他从2005年开始研读《孙子兵法》,读了便爱不释手,认为非常经典,博士论文就选择了《孙子兵法》。当时指导老师虽然感到很惊奇, 但持肯定态度,对他的博士论文评价很高。
在写博士论文前,柯山对《孙子兵法》的翻译和在工商领域的应用作了很详尽的研究,到中国图书馆查阅目录,参考了400多本《孙子》书籍,写了三年多时间。他还专程到孙子出生地山东和《孙子兵法》诞生地苏州穹窿山考察。在德国,除了一位华人《孙子兵法》论文获博士学位外,柯山是德国人中唯一以此获得博士学位的。
柯山的博士论文共30多万字,分六个部分,以文化传播的视角,详尽介绍了《孙子兵法》的翻译出版的历史、现实意义和作用;介绍了作者、版本和注释以及兵学文化交流。他还探讨了为什么《孙子兵法》在世界上影响如此之大?提出要在分开世界的神话里,西方人如何正确理解东方兵学,如何全面考量中国古代兵学的实践性,在中西方文化共融中接受《孙子兵法》的精髓。
柯山的博士论文重点解读了“工商孙子的起源”,以中国、日本和美国为范例,尤其是中国改革开放以来企业管理者的最新典范,阐述“工商孙子与文化转移”、“工商孙子不同形式的发展”、“工商孙子形式上的相似之处”,还阐述了德国对于工商孙子的翻译传播和应用,以及《孙子兵法》对全球的贡献。
2010年,柯山的博士论文《兵法与工商》,由德国诺摸思出版社出版,销售量很高,被德国的图书馆收藏。该出版社称《孙子兵法》为“商界中的战争艺术”,称《兵法与工商》一书“用以孙子兵法为核心的企业管理读物来阐释中西方跨文化交融”。