中新社纽约九月四日电 (记者赵海燕)去年在纽约正式设立考点的中国国家汉语水平考试(HSK)将在十一月一日的二00三年度纽约考试中增加繁体字考卷,虽然这一作法似乎与中国推广简体字的政策有些矛盾,但业界人士认为将有助于提升“汉语托福”在海外的知名度。
长期以来简、繁共存是海外中文使用中的现实,简、繁之争也此起彼伏,但始终无法统一。在中文学校里,大陆人办的大多教简体字,港台同胞办的则教繁体字,华文报纸、中文商标、中文广告也都繁、简混杂,读者则各取所需。多年从事汉语教学的纽约大学东亚研究系的何文潮教授就要求他的学生“简繁都得会读”。但是大部分学习中文的华人或者美国人都只学其中的一种,由于没有繁体字试卷,一些学繁体字中文的人无法报考素有“汉语托福”之称的中国国家汉语水平考试。
据说是否使用繁体字试卷的争论在中国国内也已经有多年的争论,直到今年,中国有关部门才“作为特殊情况处理”,批准在海外增加繁体字试卷。纽约中国留学服务中心的人士认为,此举将使“汉语托福”考试适应更多学汉语的人士,提升“汉语托福”在海外的知名度。
始于上个世纪八十年代的“汉语托福”考试最早是为在中国留学的外国留学生设立的,后来推广到海外,成为世界上规模最大的汉语水平考试,每年有数万人在中国国内以及世界二十七个国家的一百多个考点参加考试。一九九八年,“汉语托福”考试在密歇根大学设立了美国的第一个考点,随后是休斯顿,去年是纽约,今年又在佛罗里达和佐治亚州新设了三个考点,使全美的“汉语托福”考点增加到六个。
美国人对汉语的热情一直持续升温,除了周末的中文学校,纽约的一些公立学校也开设了中文课程,一些与中国有生意往来的大公司的雇员也热衷于学习中文,以提升自己在公司的地位。纽约去年首次设立考点就有二百六十多人报考,不仅有大中小学的学生,也有商人,还有联合国职员,其中大部分获得了不同等级的证书。今年的考试报名工作还没开始,就有人来咨询、报名。纽约中国留学服务中心总裁助理邱宁认为,“汉语托福”的权威性和实用性是这一考试越来越得到青睐的原因。
“汉语托福”考试由中国教育部设立的国家汉语水平考试委员会统一出题,有专人携带试卷到海外考场督考,考完后试卷将被带回中国判分,分数合格者才能获得考试委员会颁发的不同等级的汉语水平证书。这一证书不仅可以作为进入中国高等院校学习的汉语水平证明,而且也被越来越多的国际机构和跨国公司用作衡量员工汉语水平的标准。
“汉语托福”考试共分三等十一级,包括基础、初中等、高等。考试内容包括听力、阅读、语法,初中等级还有综合填空,最高等级有会话和写作,完成一场考试大约需要一百四十五分钟。纽约考点在今年度的考试中还将首次增加高级考试。