别笑“茶叶蛋” 也许你不懂台湾(组图)(2)
Q:台湾“国考”(公务员考试)为什么要考“科学发展观”?
A:因为这个知识点就在命题大纲里,一点都没有“超纲”。
今年年初台湾公务员考试的“公民与英文”科目第16题:“中共的某项策略以‘以人为本、全面、协调、可持续’为核心并写入党章,这称为何?”
答案:“科学发展观、和谐社会、三个代表、社会主义初级阶段论等”。
为什么会出现这样的考题?来看官方解释——台湾几位“立委”说,随着两岸关系趋近,台湾公务员有必要更了解大陆,否则如果分发到“陆委会”上班,如何应对工作?
而“考选部”则表示,这也没有“超纲”,去年10月公布公务员考试的公民科目命题大纲,范围即包括“世界主要政治意识形态与两岸关系”。
Q:为什么台湾人将“和”说成“汗”?
A:因为都是同一个人教的,还是位老北京。
二战后国民政府光复台湾,赴台重建机构时,发现几乎像走进一片异域——被日本统治了半个世纪,岛上居民多穿木屐行走,大部分人除了讲闽南话,就是日语。于是1945年台湾省行政长官公署接收台湾后,强势推行“国语运动”。从1946年5月开始,每天早上六点,广播电台会播放“国语课”——来自北京的齐铁根说国语,来自福建厦门的林良将其翻译为闽南语。
当时的学校教师现听现学现教,使广大的学生也能及时学到国语。这位齐铁根当时成了家喻户晓的大师级人物,直到现在上年纪的台湾人还能回忆起齐先生娓娓动听的“京片子”,连词“和”读hàn(“汗”)就此在台湾深入人心。
上世纪90年代,老舍的儿子舒乙访问台湾,他发现几乎所有人都把连词“和”字念成hàn(“汗”),于是好奇地询问为什么。当时台湾作家何欣解释说:“这是齐铁根先生在电台上教的,他的话就是法律,怎么教就怎么说了。”舒乙大笑,说:“齐先生使劲使过分了。”就这样,由于台湾和大陆的隔绝,台湾人说的国语,大陆人反倒听不懂。