新版《水浒传》将于2011年元月2日19:30登陆湖北台,昨日本报记者提前“尝鲜”。搞笑台词俯拾皆是,“金莲醉戏武松”动作生猛;武大郎管潘金莲喊“大姐”,潘金莲动不动就自称“老娘”——新“水浒”果然重口味。
“娘子,冬天吃羊肉暖和”。“官人,你真想勾搭奴家?”(潘金莲对话西门庆)
“打我啊!我是谁,我是高太尉的儿子!嫌官小我不做,马瘦我不骑,我打死人不偿命!兵马司是我家开的,谁厉害我欺负谁,谁漂亮我娶谁!”(高俅之子调戏林冲夫人之后吼道)
……
不得不说,元旦佳节边看新《水浒传》边吃火锅,小心笑喷了饭菜。历时一年、投资1.3亿砸下的动作场景,还不及潘金莲西门庆的几句对白来得给力。昨日看片会后,记者针对观众反应与网友质疑电话采访了主创。
【观众有疑】
潘金莲太主动?
一个恶狼扑食,潘金莲醉戏武松、勾搭西门庆看得记者傻了眼,这也忒主动了吧?新“潘金莲”的“自我献身”颠覆了此前所有版本。
【主创回应】
主演甘婷婷:要主动挑战命运
甘婷婷回应,“导演给潘金莲的定义是“清纯+闷骚”,其实她有许多面,见到武松时情窦初开;被无情拒绝后会撒泼;与西门庆勾搭时又蠢蠢欲动。看戏看细节,只有清纯才会让西门庆心动,但如果只有清纯会不好看,我希望塑造一个丰满的有心计的潘金莲,戏剧讲究高潮起伏,我希望能呈现人物心理的起伏变化”。
编剧温豪杰:这是演员的自我牺牲
对于潘金莲过于豪放一说,编剧温豪杰表示,“这是演员的自我发挥,淫妇形象不能颠覆,你说潘金莲柔弱,后来怎么可能会杀夫?与其说西门庆勾引了潘金莲,不如说潘金莲勾引西门庆,我觉得甘婷婷这个版本挺好”。在温豪杰看来,原著作者好像跟女性有仇,没有一个好女人,不是悍妇就是荡妇,所以新版中他给女性加了不少戏,誓为《水浒传》中的女性正名。
【观众有疑】
台词有些雷人?
除了台词文白参半,过于现代,新“水浒”中的称谓也蛮雷人。武大郎喊潘金莲“大姐”,西门庆称潘金莲“娘子”,发起飙来潘金莲干脆自称“老娘”,究竟是原著如此,还是编剧特意修改?
【主创回应】
编剧赵帅:便于观众理解
新“水浒”有一个稳固的编剧团队,各司其职。赵帅除了担纲编剧,还客串了一把阮小二,“当初设计台词时非常谨慎,一稿时特别尊重原著,主要是使用古代文言文。后来制片方从新‘三国’片场传来消息,说有赵子龙七进七出救阿斗时一拍大腿,“真乃一员大将,我爱死他了”,说的就是白话。后来我们也做了妥协,像“这厮、那厮”等关键词,观众一听就懂的古文、古文特定的句型都保留了下来。至于大姐、老娘的称谓,“应该是原著里有吧”。
对于台词雷人之说,导演鞠觉亮回应,“剧中人物的台词并不都是如此现代、口语化和直白,比如宋江在剧中面对官员、皇帝时,说的都是文言文,都忠于原著。”
【观众有疑】
英雄都是“围脖党”
不知是不是梁山天寒地冻,宋江、燕青、吴用、柴进等一拨英雄都围上或皮草或毛线的围脖。“吴用”李宗翰造型一出来,便有网友疾呼,“搭着口袋赶集呢”。严宽版的浪子燕青,则是一头“乌黑亮丽的卷发,你以为是演日系动漫啊?”柴进更是围上质地优良的皮草围巾,倒挺符合他“不差钱”皇族后代的身份。
【主创回应】
导演鞠觉亮:
古装不必戏剧化
我们的人物造型更生活化,好汉们在大漠里风里来雨里去,头发长了肯定不会扎起来,围脖也是为了御寒,这都是很生活化的东西,古装戏不要搞得太戏剧化,有钱的就穿好一点,没钱就穿得破一些,很正常”。
至于新“三国”、新“红楼”先后遭遇诟病,香港导演鞠觉亮倒是坦然,“最开始压力蛮大,后来不把它当作名著,就当是一部好剧本来拍,就无所谓了。我性格一直都很低调,免得期待高,失望大。”记者 陈馨
参与互动(0) | 【编辑:李季】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved